「A little ray of sunshine」を人に使う時の意味 - 太陽の光のように明るい人【日常英会話】
こんにちは、みなさん。
すっかり夏モードになりましたので、今回は夏にちなんだ素晴らしい表現法をみなさんにご紹介いたします。
「A little ray of sunshine」の意味は、いつも明るく幸せそうな人で、人々をいい気分にさせてくれる人を意味します。
例えば
My daughter is a little ray of sunshine in our house in the mornings. The rest of us are so grumpy, but she is always singing and dancing around
(私の娘は朝の我が家の太陽の光です。彼女以外のメンバーはいつも不機嫌ですが、彼女はいつも歌って踊っています。)
私達は皮肉っぽくそれを普段使います。
I just CAN’T WAIT to see Jaimie in the Akasaka school on Sundays, he’s a little ray of sunshine, SO fresh and chatty and FULL of positivity!
(私はジェイミーと日曜日に赤坂校で会うのが待ちきれない。彼は太陽みたいに明るい人で、とてもフレッシュでおしゃべりでとても積極性がある!)
お役に立ちますように。
ジェイミー
[English version]
Hello there, since we are in full summer mode, here is a nice expression for you.
“ A little ray of sunshine” means someone who is bright and happy and somehow always makes people feel good.
Example.
“My daughter is a little ray of sunshine in our house in the mornings. The rest of us are so grumpy, but she is always singing and dancing around”
We very often use it sarcastically.
I just CAN’T WAIT to see Jaimie in the Akasaka school on Sundays, he’s a little ray of sunshine, SO fresh and chatty and FULL of positivity!
Jaimie