海外でウィンドウショッピングをしている時に「Can I help you?」と言われた時の対応

こんにちは、海外で買い物や外食をしたことがありますか?

特にウィンドウショッピングをしているだけの場合や、何を注文するか決められない場合は、実際にはかなりドキドキしますよね。

今日は、そのような時に助けになるフレーズをご紹介します。

 

まず始めに、ほとんどの店員さんがこう言います。

Can I help you?
(何かお伺いしましょうか?)

 

「No thank you.(いいえ、結構です。)」はちょっと直接的すぎるので、

  • No, I’m just looking thanks.
    (いいえ、ただ見ているだけです。ありがとう。)

  • No, I’m just browsing thank you.
    (いいえ、ただ見ているだけです。ありがとう。)

 の方が良いです。

もし、あなたが店員さんを待っている間に、他の店員さんが来て同じ質問をして来たら、

I’m being served, thank you.
(今、(他の店員さんに)やってもらってます。ありがとう。)

と言いましょう。

 

最後に、レストランでウエイターが「Are you ready to order?(オーダーお伺いしましょうか?)」と聞いて来たら

  • No, not quite.
    (いいえ、まだです。)

  • No, just a moment please.
    (いいえ、ちょっと待ってください。)

と言います。

これらは、ただ「No」と言うより断然良いです。

 

いつか使える日が来ますように。

 ジェイミー

[English version]

Hello there, ever been shopping or eaten out abroad? It can be pretty terrifying actually especially if you are just window shopping or can’t make up your mind what to order.

 Here are a few phrases to help you out.

 First of all the staff in the shops will almost always ask you

 “Can I help you?”

 “No thank you.” is a bit direct so it’s nicer to say...

 “No, I’m just looking thanks.”

 Or..

 “No, I’m just browsing thank you.”

 If you are waiting for  a staff member and another person approaches you with the same question you can say...

 “I’m being served, thank you.”

 And finally if your waiter asks you “ Are you ready to order?”

 You can say..

 “No, not quite.”  

 Or

 “No, just a moment please.”

 Which are much better that a flat “No.”

 Hope you can use those one day.

 Jaimie