have your work cut out for youの意味・使い方【ビジネス英会話】

イディオム:have your work cut out for you ってどんな意味?

今日ご紹介する使える英語フレーズは「have one’s work cut out for one」

直訳してもどういう意味か分かりずらいですが、このフレーズは「難しい又は時間がかかる仕事や問題をかかえている」という意味のイディオムです。

「have one’s work cut out for one」の意味や成り立ち、例文を一緒に見ていきましょう!

 

「have one’s work cut out for one」の意味

「have one’s work cut out for one」は「難しい又は時間がかかる仕事や問題をかかえている」という意味です。

これはイディオムなので直訳ではなくそのまま「have one’s work cut out (for one)」は、そういう意味だと覚えましょう!

「have one’s work cut out (for one)」の起源

 
have your work cut out(for one)の起源
 

「have one’s work cut out (for one)」は、むかし、衣服が作られる過程で、布が切り出されてから(cut out) 、服が縫い合わされるところからきたと推測されています。

当時の仕立て屋は、布が切り出された後も、手作業ですべてを縫い合わせるなどたくさんの仕事がありました。

そのため、「have one’s work cut out (for one)」は「難しい又は時間がかかる仕事や問題をかかえている」という意味になったと言われています。

「have one’s work cut out (for one)」の使い方・例文

このイディオムは「have one’s work cut out」または「have one’s work cut out for one」のどちらの表現も耳にすることがあります。

[例文]

Tom really has his work cut out for him now he’s been promoted to area manager.
(トムはエリアマネージャーに昇進して、本当にたくさんの仕事をかかえていています。)

This is a big project, we have our work cut out for us if we want to finish it by the end of the year.
(これは大きなプロジェクトです。年末までに終わらせるには、私たちには多くの仕事があります。)

It is becoming more and more difficult to become a successful Youtuber these days. With all the competition out there, any newcomers have their work cut out.
(昨今、成功したユーチューバーになることはますます困難になっています。そこのすべての競争によって、どんな新人も大変な仕事をかかえています。)

I haven’t studied for my Eiken test at all. My parents told me if I don’t pass grade 2 by next year I’m going to cram school. I really have my work cut out for me.
(英検はまったく勉強していません。両親は、私が来年までに2級に合格しなければ、塾に行くことになると言っていました。[来年までに英検に合格するには] 私はしなければいけないことがたくさんあります。)

「have one’s work cut out (for one)」と類似しているイディオム

「have one’s work cut out (for one)」と同じような意味で使えるイディオムをご紹介します。

・have a lot on one’s plate

・be snowed under

・be neck deep in work

have a lot on one’s plate

[例]
Can you help me write up this report?
(このレポートを書くのを手伝ってもらえますか?)

Could you ask someone else please. I’ve got a lot on my plate at the moment.
(他の人に聞いていただけますか。私は今、やるべきことがたくさんあります。)

 

be snowed under

[例]
Are you okay? You look a little sick.
(大丈夫?少し具合が悪そうに見えます。)

I’m fine. Just a bit tired. I’m really snowed under at work right now.
(大丈夫です。少し疲れました。私は今、職場で仕事に追われてます。)

 

be neck deep in work

[例]
I’m so glad I changed jobs. I was always neck deep in work at my workplace and could never meet my deadlines.
(転職をして本当によかった。私はいつも職場ではとても忙しく、締め切りに間に合わせることができませんでした。)

まとめ

今日は「have one’s work cut out 」というイディオムについてご紹介しました。

意味は「難しい又は時間がかかる仕事や問題をかかえている」。

have one’s work cut out」または「have one’s work cut out for one」のどちらの表現も使うことができます。

類似しているイディオムとして「have a lot on one’s plate」「be snowed under」「be neck deep in work」があります。

レッスンで近況について聞かれたら、ぜひこれらのフレーズを使ってみてください!

[English version]

Meaning: 

to have something that takes a long time or is difficult to do

Origin: 

This originally comes from the past when clothes were assembled on a production line where the pieces were first cut out of a cloth and then pieced together. So you would literally have all the materials for your work cut out for you and you would assemble them. 

Use

You will sometimes hear this expression used as “have your work cut out” or “have your work cut out for you.

 Examples: 

“Tom really has his work cut out for him now he’s been promoted to area manager”

“ This is a big project, we have our work cut out for us if we want to finish it by the end of the year”

“It is becoming more and more difficult to become a successful Youtuber these days. With all the competition out there, any newcomers have their work cut out.”

“I haven’t studied for my Eiken test at all. My parents told me if I don’t pass grade 2 by next year I’m going to cram school. I really have my work cut out for me. “

Similar Expressions

have a lot on one’s plate, be snowed under, be neck deep in work

 

関連の最新記事

アーカイブ

 
 
 
ケンジントン英会話西新校の講師ジェイミー

ケンジントン英会話

オンライン

レッスン

参考書にはのっていないネイティブが使う自然な英語を学びませんか?

 

▼ブログランキングに参加しています!お役に立ちましたらクリックをお願いします♪

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ